Translation of that German reply about LinuxTag
Georg C. F. Greve
greve at gnu.org
Wed Jul 18 15:51:48 UTC 2001
Hi Em,
|| On Wed, 18 Jul 2001 15:41:58 +0100 (BST)
|| E L Tonkin <py7elt at bath.ac.uk> wrote:
elt> You've committed an elementary error here.
I'm sorry you felt attacked and apologize.
I was quite aware that you merely translated it. But since it wasn't
marked as a citation in the original mail, my mail user agent gave
these lines your prefix. It wasn't entirely wrong as you *did* write
it (even if it was merely a translation), so I didn't think anything
of it.
At the time I thought everyone reading the thread would understand it
and not attribute those sentences to you even though the quoting
looked that way.
I must admit that my replying to you in the first person probably
didn't help, though.
So I apologize for creating such a mess. If it helps: I never
attributed those statements to you.
Regards,
Georg
--
Georg C. F. Greve <greve at fsfeurope.org>
Free Software Foundation Europe (http://fsfeurope.org)
GNU Business Network (http://mailman.gnubiz.org)
Brave GNU World (http://brave-gnu-world.org)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 268 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.fsfe.org/pipermail/discussion/attachments/20010718/a8dd3ace/attachment.sig>
More information about the Discussion
mailing list