Re: Vorschläge zur Übersetzung von "there is no cloud ..."
Norbert Tretkowski
norbert at tretkowski.de
Di Nov 8 16:24:31 UTC 2016
Am 08.11.2016 um 16:15 schrieb Uwe Altmann:
> Am 08.11.16 um 12:56 schrieb Erik Albers:
>> Aktuelle Vorschläge sind:
>> "Es gibt keine Cloud, nur die Computer anderer Leute"
>> "Es gibt keine Cloud, nur die Computer Anderer"
>
> "Es gibt keine Cloud, nur anderer Leute Computer"
+1
Das war auch mein erster Gedanke.
Gruß
Norbert
-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit Binärdaten wurde abgetrennt...
Dateiname : signature.asc
Dateityp : application/pgp-signature
Dateigröße : 819 bytes
Beschreibung: OpenPGP digital signature
URL : <http://lists.fsfe.org/pipermail/fsfe-de/attachments/20161108/920fa748/attachment.sig>
Mehr Informationen über die Mailingliste FSFE-de