Re: Vorschläge zur Übersetzung von "there is no cloud ..."

Norbert Tretkowski norbert at tretkowski.de
Di Nov 8 16:24:31 UTC 2016


Am 08.11.2016 um 16:15 schrieb Uwe Altmann:
> Am 08.11.16 um 12:56 schrieb Erik Albers:
>> Aktuelle Vorschläge sind:
>> 	"Es gibt keine Cloud, nur die Computer anderer Leute"
>> 	"Es gibt keine Cloud, nur die Computer Anderer"
> 
>                 "Es gibt keine Cloud, nur anderer Leute Computer"

+1

Das war auch mein erster Gedanke.


Gruß
Norbert

-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit Binärdaten wurde abgetrennt...
Dateiname   : signature.asc
Dateityp    : application/pgp-signature
Dateigröße  : 819 bytes
Beschreibung: OpenPGP digital signature
URL         : <http://lists.fsfe.org/pipermail/fsfe-de/attachments/20161108/920fa748/attachment.sig>


Mehr Informationen über die Mailingliste FSFE-de