Lancement de la Clause logiciel libre / Free Software Clause Launching
Loic Dachary
loic at gnu.org
Mon May 27 11:46:27 UTC 2002
Hi,
This is not an initiative of the FSF.
No document in the draft directory is. This is a draft directory ;-)
Cheers,
Mathieu Gauthier-Pilote writes:
>
> ENGLISH TRANSLATION BELOW
> -------------------------
>
>
> Lancement de la Clause logiciel libre
>
>
> Qu'est-ce que c'est?
>
>
> La Clause logiciel libre est une initiative de la Fondation pour le
> logiciel libre* visant à promouvoir l'utilisation et le développement de
> logiciels strictement libres à l'intérieur des organisations.
> Conséquemment, toute organisation se trouvant en accord avec les
> principes de la Clause logiciel libre est invitée à l'adopter en
> l'insérant dans sa constitution ou dans son contrat social.
>
>
> * = Pour l'instant, le brouillon de la Clause logiciel libre est une
> initiative de Mathieu Gauthier-Pilote (moi, salut!) mais avec votre
> aide, nous pourrons lui donner fière allure et elle méritera alors
> d'être endossée par la FSF et d'être adoptée par les entreprises membres
> du GNU Business Network.
>
>
> Pourquoi?
>
>
> - Véhiculer les principes et la philosophie du logiciel libre à
> l'intérieur des organisations, les organisations d'affaires étant plus
> particulièrement visées, mais pas exclusivement. La Clause est très
> "générique".
> - Aider les entreprises du libre à s'aider entre elles.
> - Encourager l'utilisation de systèmes 100% libre.
>
>
> Comment ça marche?
>
>
> - D'une certaine façon, en adaptant le système du commerce équitable [1]
> au logiciel libre:
>
> 1. Les organisations adopte la Clause en l'insérant à l'intérieur de
> leur constitution ou de leur contrat social.
> 2. Les utilisateurs/clients privilégient les services et les produits de
> ces organisations.
>
> - Le texte de la Clause fait la promotion de la viabilité de solutions
> informatiques basées exclusivement sur des logiciels libres.
>
>
> Où peut-on lire le brouillon?
>
> La Clause se trouve présentement dans le répertoire CVS brouillon de la
> FSF Europe sur savannah.gnu.org :
>
> - fsfe/fr/drafts/clause_logiciel_libre.txt - pour la version française
>
> - fsfe/drafts/free_software_clause.txt - pour la traduction anglaise
>
>
> Bon, qu'est-ce qu'on fait maintenant?
>
>
> - Le contenu actuel du brouillon doit être débattu et amendé. Il y a
> forcément des choses auxquelles je n'ai pas songées moi-même!
> Servons-nous de cette liste de discussion.
>
> - Nous devons le traduire en plusieurs langues (vive l'Europe! :-)
>
> - Un logo?
>
> Lorsque nous avons une version 1.0, nous la rendons publique et nous
> nous croisons les doigts. ;-)
>
> Non, sérieusement, il faut d'abord débattre du contenu que je met sur la
> table. On verra pour la suite.
>
>
> Mathieu Gauthier-Pilote
> mathieu.g.p at videotron.ca
>
>
>
> IN ENGLISH
> ----------
>
>
> Free Software Clause Launching
>
>
> What is it?
>
> The Free Software Clause is an initiative of the Free Software
> Foundation * which aims to promote the use and development of free
> software within all types of organizations. Consequently, any
> organization finding itself in agreement with the principles of the Free
> Software Clause is invited to adopt it by inserting it inside its
> constitution or social contract.
>
>
> * = For now, the Free Software Clause draft is an initiative of Mathieu
> Gauthier-Pilote (that's me, hello), but with your help we can make it
> good enough so it deserves to be endorsed by the FSF, and to be adopted
> by members of the GNU Business Network.
>
>
> Why?
>
>
> - To promote the principles and the philosophy of free software within
> organizations, business organizations being the main target, but not
> exclusively. The Clause is made very "generic".
>
> - To help free software businesses help themselves.
>
> - To encourage the use of 100% free software computer systems.
>
>
> How does it work?
>
>
> - In a certain way, by adapting the fair trade [1] system to free
> software:
>
> 1. Organizations adopt the Clause by inserting it inside their
> constitution or social contract.
> 2. Users/clients favour the services and the products of these
> organizations.
>
> - The text of the Clause promotes the viability of "solutions" based
> solely on free software.
>
>
> Where can we read the draft?
>
>
> The Clause can be found right now in the drafts CVS directory of the FSF
> Europe on savannah.gnu.org :
>
> - fsfe/fr/drafts/clause_logiciel_libre.txt - for the original French
> version
>
> - fsfe/drafts/free_software_clause.txt - for my (inaccurate) English
> translation (Please FIX ME!)
>
>
> Ok, so what do we do now?
>
>
> - The contents of the actual draft must be debated and amended. There
> are obviously things I didn't think of! Let's use this mailing list.
>
> - We must translate the draft in many languages! (vive l'Europe! :-)
>
> - A logo?
>
> When we have a version 1.0, we make it public and we cross our fingers.
> ;-)
>
> No, seriously, we must first debate the contents that I'm putting on the
> table. We'll see for what's next.
>
>
> Mathieu Gauthier-Pilote
> mathieu.g.p at videotron.ca
>
>
>
>
> [1] - http://www.equiterre.qc.ca/ (Français / English - Québec)
> - http://www.commercequitable.org/ (Français / English - France)
> - http://www.fairtrade.org/ (German / English / Spanish - Germany)
> - http://www.transfairusa.org/ (English - USA)
--
Loic Dachary http://www.dachary.org/ loic at dachary.org
12 bd Magenta http://www.senga.org/ loic at senga.org
75010 Paris T: 33 1 42 45 07 97 loic at gnu.org
GPG Public Key: http://www.dachary.org/loic/gpg.txt
More information about the Discussion
mailing list