[Fellowship Zurich] Erfolge durch Freie Software

ale rimoldi ale.comp_06 at xox.ch
Sa Apr 2 09:49:39 UTC 2016


hey

viele "kleinere" sprachen (wo klein sehr relative sein kann, da die
unten erwähnte malayalam die muttersprache für 40 milionen leute
ist) werden heutzutage nicht oder ungenügend in den kommerziellen
druckworkflows unterstützt.

das heisst: es kann keine (oder kann nur unter schwierige umstände)
professionel gedruckte bücher, zeitschriften und zeitungen geben.

indesign hat / hatte kein "built-in support" für viele sprachen.
viele indische sprachen werden nur indirekt unterstützt: mit plugin
für andere sprachen.

z.b malayalam:

https://forums.adobe.com/thread/956492?tstart=0
https://forums.adobe.com/thread/956333?tstart=0

mit den zusatz plugins umzugehen ist besonders schwierig, in länder wo
der zugang zu software sowieso nicht selbverständlich ist (keine
"legale" verkaufskanäle, kaufkraft viel tiefer als in den westliche
länder).

in kerala hat Democratic Alliance for Knowledge Freedom ein lokale
programmierer bezahlt (anil kumar kv), scribus für malayalam zu
erweitern.

http://lists.scribus.net/pipermail/scribus/2012-August/047258.html

https://launchpad.net/scribus-indic

"""
This development is done by a team of Appropriate Technology Promotion
Sociiety (ATPS), Kochi ( http://www.atps.in ) with the support of
Prajasakti (http://www.prajasakti.com), Andra pradesh Democratic
Alliance for Knowledge Freedom (DAKF), Kerala ( www.dakf.in )
"""

der code war nicht gut genug, um in scribus selber aufgenommen zu
werden, der fork wird aber dafür gebraucht eine zeitung zu
veröffentlichen (telugu daily... tbc).

https://wiki.scribus.net/canvas/Success_stories_2013#First_Malayalam_publication_prepared_with_Scribus


vier jahre später arbeitet HOST (ein projekt für studienderende aus
oman) daran, scribus für die arabische schrift zu erweitern

http://host-oman.blogspot.com/

nach gut sech monate arbeit fliesst zurzeit ihren code im
scribus ofiziellen code rein!
damit wird möglich sein, weitere CTL (complex text layout) sprachen zu
unterstützen.

aber es gibt noch arbeit zu erledigen, damit garantiert werden kann,
dass alle diese sprachen korrekt gerenderet werden!

https://wiki.scribus.net/canvas/Complex_Script_Functionality

besonders an diese beide projekte ist, dass der freie quellcode
ermöglicht hat, unabhängig vom ersteller (das scribus team), das
programm zu erweitern.

es hat aber auch gezeigt, wie schwierig es ist, die qualitätsanprüche
von einen kleine team von freiwillige gerecht zu werden!
(in klartext: der code muss gut sein, das team kann aber nur sehr
beschränkt helfen, guter code zu produzieren)

es gibt ähnliche beispiele mit open source schriftarten, die extra für
minderheitsprachen entwickelt wurden.

hilt das?

ciao
a.l.e



Mehr Informationen über die Mailingliste Zurich