[Fsfe-se] Översättning av dokument

Henrik Sandklef hesa at sandklef.com
Mon Jan 9 23:07:35 CET 2006


On Mon, 2006-01-09 at 18:38 +0100, Leif-Jöran Olsson wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> Henrik Sandklef skrev:
> > Tack för hjälpen, här är resultatet
> > 
> > http://www.sweden.fsfeurope.org/contribute/translators/wordlist.sv.html
> > 
> > Nu är det bara att sätta igång med det övriga övers[äi]ttar-jobbet ;)
> 
> Fellowship borde ju rimligen översättas med förening eller sammanslutning.

Fellowship avser följande gemenskap, 
     www.fsfe.org
varför jag tycker tycker namnet skall vara kvar på engelska då det är
ett namn på något.

> kolumnrubrikerna borde vara engelska, svenska och anmärkning.

Fixat. Tack

> Hälsningar
> Leif-Jöran
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
> 
> iD8DBQFDwp+UhcIn5aVXOPIRAkc1AJ9wHzeNW+h1Sv71EWduVy3UV1Bs2gCdEddG
> i39nRxKASB8cMvn7NxWB6TA=
> =tIwG
> -----END PGP SIGNATURE-----
> 



More information about the Fsfe-se mailing list