[fsfe-it] FSFE annuncia uno sprint di traduzioni di 4 settimane

Giacomo Poderi giacomo.poderi at gmail.com
Mon Dec 15 15:45:52 CET 2008


Ciao a tutti,

Per chi avesse voglia di dare una mano con le traduzioni per le pagine
di FSFE...abbiamo lanciato uno sprint di 4 settimane con l'obiettivo di
tradurre più pagine possibili nel maggior numero di lingue possibile.

Invito tutti coloro che hanno una minima competenza in inglese ad unirsi
allo sforzo e ad iscriversi a translators@, anche la semplice revisione
dei testi in italiano è ben accetta. Conoscenze oxfordiane dell'inglese
non sono assolutamente un requisito :P

http://www.fsfeurope.org/contribute/translators/translators.it.html

Passate la notizia a chiunque pensiate possa essere interessato.
In passato il gruppo di traduttori italiani era tra i più attivi, magari
riusciamo a ravvivarlo un po' :)

giacomo

http://www.gnuvox.info/2008/12/sprint-di-traduzione-alla-fsfe/
http://fsfeurope.org/news/2008/news-20081215-01.it.html


==== Comunicato ====

FSFE annuncia uno sprint di traduzioni di 4 settimane

Europa, 15 dicembre 2008.

La Free Software Foundation Europe (FSFE) annuncia uno sprint di
traduzioni per le proprie pagine web che durerà dal 15 dicembre 2008
all'11 gennaio 2009. Scopo di questo sprint è quello di fornire
informazioni sul Software Libero e sul lavoro di FSFE nel maggior numero
di lingue possibile.

Uno dei più importanti mezzi di comunicazione con il pubblico usato
dalla FSFE è il sito web all'indirizzo http://www.fsfeurope.org/.
Tradurre i testi e renderli disponibili a persone di diverse lingue è
sempre stato un compito importante, e grazie all'instancabile lavoro di
dozzine di volontari sparsi in tutta Europa, le pagine sono disponibili
in 26 lingue diverse.

Tradurre le pagine di FSFE è un grosso lavoro. Online sono presenti più
di 250 pagine, molte altre sono aggiunte o aggiornate ogni settimana e
richiedono nuove traduzioni. Rimane sempre qualche cosa da fare e ogni
aiuto aggiuntivo è sempre il benvenuto.

Per questo FSFE annuncia uno sprint di traduzioni di 4 settimane a
partire dal 15 dicembre 2008 all'11 gennaio 2009, in combinazione con un
appello a nuovi volontari. Il lavoro: tradurre e revisionare
dall'inglese ad altre lingue europee. L'obiettivo: ridurre il più
possibile le pagine non tradotte. Il candidato: tu.

Tradurre e revisionare testi è un prezioso contributo al lavoro di FSFE
ed un'eccellente opportunità per prendere parte spontaneamente alle sue
attività senza obblighi a lungo termine. E' anche una grande occasione
per contribuire senza dover spendere denaro.

Interessato? Disposto a spendere un po' di tempo per il futuro del
Software Libero? Pronto ad unirti ad uno dei gruppi di volontari più
grandi di FSFE? Dai un'occhiata alla pagina informativa sulle
traduzioni! E se hai altre domande, non esitare a spedire una e-mail a
translators (at) fsfeurope.org. Qualche gruppo di traduttori ha già
dichiarato gli obiettivi per lo sprint della propria lingua - Aiuterai
il tuo gruppo a raggiungerli?

-- 
Reinhard Müller
Free Software Foundation Europe
Coordinatore dei volontari per pagine web e traduzioni



More information about the Fsfe-it mailing list