PublicMoneyPublicCode Kampagnenmaterial auf Deutsch

Max Mehl max.mehl at fsfe.org
Do Feb 4 11:09:46 UTC 2021


Hallo zusammen,

~ Antje Kazimiers [2021-02-03 19:03 +0100]:
> die aktuelle Variante [1] finde ich sehr gut, habe mich nur gerade 
> gefragt, ob man nicht konsequenterweise auch den Name der Kampagne an 
> sich, also
> 
> Public Money, Public Code
> 
> ins Deutsche übersetzen sollte. Im Spanischen wurde der Name ebenso 
> übersetzt:

Die Entscheidung haben wir schon recht früh getroffen: Wie bei der
übersetzten PMPC-Broschüre [^1] behalten wir den Originalnamen bei.

Wir haben über die Jahre keine guten Erfahrungen mit dem Übersetzen von
Kampagnennamen gemacht. Der Name ist zugleich ein Schlagwort, das in der
Bevölkerung und in Medien haften bleiben soll. Wenn wir als FSFE für
eine Kampagne werben, die aber allein innerhalb unserer Organisation 10+
verschiedene Namen hat, schwächen wir unsere eigene "Marke".

Ausnahme: Wenn der englische Name der Kampagne zu kompliziert ist, oder
in der entsprechenden Sprache Anglizismen höchst unerwünscht oder
unverständlich sind. Glücklicherweise sind in diesem Fall die Begriffe
"Public", "Money" und "Code" im Deutschen unserer Ansicht nach kein
Hindernis für die Mehrheit der Empfänger unserer Nachrichten, und dem
haben sich auch die Übersetzerteams der 19 Übersetzungen von
https://publiccode.eu angeschlossen.


Viele Grüße
Max



[^1]: https://download.fsfe.org/campaigns/pmpc/PMPC-Modernising-with-Free-Software.de.pdf

-- 
Max Mehl - Programme Manager - Free Software Foundation Europe
Contact and information: https://fsfe.org/about/mehl | @mxmehl
Become a supporter of software freedom:  https://fsfe.org/join


Mehr Informationen über die Mailingliste FSFE-de