Re: Vorschläge zur Übersetzung von "there is no cloud ..."

Wolfgang Romey woro at wolfgangromey.de
Di Nov 8 17:42:03 UTC 2016


Am 08.11.2016 um 18:07 schrieb WD Zimmermann:
> Am 08.11.2016 um 17:24 schrieb Norbert Tretkowski:
>> Am 08.11.2016 um 16:15 schrieb Uwe Altmann:
>>> Am 08.11.16 um 12:56 schrieb Erik Albers:
>>>> Aktuelle Vorschläge sind:
>>>> 	"Es gibt keine Cloud, nur die Computer anderer Leute"
>>>> 	"Es gibt keine Cloud, nur die Computer Anderer"
>>>
>>>                 "Es gibt keine Cloud, nur anderer Leute Computer"
>>
>> +1
> 
> +1
> 
> 
+1

-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit Binärdaten wurde abgetrennt...
Dateiname   : signature.asc
Dateityp    : application/pgp-signature
Dateigröße  : 801 bytes
Beschreibung: OpenPGP digital signature
URL         : <http://lists.fsfe.org/pipermail/fsfe-de/attachments/20161108/021bcdb3/attachment.sig>


Mehr Informationen über die Mailingliste FSFE-de