Übersetzung Englisch ->Deutsch?

Ronny Buchmann rbla at gmx.de
Fr Aug 24 19:29:46 UTC 2001


* Bernhard Reiter <bernhard at intevation.de> [2001-08-24 19:55] schrieb:
> Um Ankündigungen zu übersetzen brauchen wir oft Menschen, welche
> freiwillig und oft leider kurzfristig übersetzen helfen.
> Die Übersetzungen und deren Qualität sind sehr wichtig, 
> damit unsere Anliegen gut verstanden werden.
> 
> In Kürze steht die abschliessende Version von
> http://www.fsfeurope.org/news/articlexxxxxxxxxxxxx.en.html 
> zur Übersetzung an.
warum ist vor den "?" und ":" ein leerzeichen?
"thru" ist amerikanisch, da wir hier in europa sind wäre "through" wohl besser.

> Kann wer hier aushelfen?
> Wer kann grundsätzlich in der Zukunft helfen?
ich denke, das lässt sich über die mailingliste ganz gut machen, hat ja bei dem fsfe-de list announcement ganz gut geklappt

> 
> Danke,
> 	Bernhard



-- 
ronny




Mehr Informationen über die Mailingliste FSFE-de