Order page translation

maurice mho at fsfe.org
Sun Nov 11 16:53:24 CET 2012


Hi Deborah,

Very cool that you translated the order page to NL, thnx!! Do you have
any other pages that need translating? Maybe I can help?

Here the diff of my corrections (I've also put in Sam's suggestions).
Please feel free to comment!

% diff order1.nl.xhtml order.nl.xhtml
18c18
<         Laat je passie voor vrije software zien door de coole
officiële FSFE-artikelen hieronder te bestellen. Zo is vrije
software kleding een bijzonder leuke manier om bekendheid binnen je
gemeenschap te vergroten. Ook helpen je aankopen essentiële
FSFE-projecten te financieren!
---
>         Deel je passie voor Vrije Software zien door de bedrukte artikelen hieronder te bestellen. Vrije Software kleding is een leuke manier om bekendheid binnen je gemeenschap te vergroten. Daarnaast helpt iedere aankoop bij het financieren van essentiële FSFE projecten.
23c23
<                                                     Naast kleding
hebben we ook andere artikelen zoals <a href="#other-items">mokken,
speldjes en sleutelhangers</a>.
---
>                                                     We hebben ook andere artikelen zoals <a href="#other-items">mokken, speldjes en sleutelhangers</a>.
34c34
<       <h2>Dames t-shirts</h2>
---
>       <h2>Dames T-Shirts</h2>
38c38
<       <h2>Shirts met capuchon</h2>
---
>       <h2>Shirts met Capuchon</h2>
42c42
<       <h2>Babykleding</h2>
---
>       <h2>Baby Kleding</h2>
53,54c53,54
<         Informatie over het bestellen van folders en infobladen vindt je
<       op onze <a href="/documents/printable/printable.html">pagina met
---
>       U vindt informatie om folders en infobladen te bestellen op
>       onze <a href="/documents/printable/printable.html">pagina met


Kind regards,

Maurice


Dutchess wrote:
> I gave the translation of the order page in the test branch a try.
> Anyone want to proofread?

Hi Deborah,

Looks good. I see a few opportunities for improvement:

- It's either "deel je passie" or "laat je passie zien".
- According to spelling rules [1] a composition with capitals needs a
dash, e.g. FSFE-artikelen, Heren-T-shirt.
- Babykleding is one word according to that word list.

[1] http://woordenlijst.org/leidraad/6/3/#r6h

Thanks,
Sam
_______________________________________________
FSFE-BNL mailing
listFSFE-BNL at fsfeurope.orghttps://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfe-bnl
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.fsfeurope.org/pipermail/fsfe-bnl/attachments/20121111/3d2c55aa/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: order1.nl.xhtml
Type: application/xhtml+xml
Size: 3510 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.fsfeurope.org/pipermail/fsfe-bnl/attachments/20121111/3d2c55aa/attachment.xhtml>


More information about the FSFE-BNL mailing list