The Greek version of the EP's DSM report is also using GRATIS instead of LIBRE

Matthias Kirschner mk at fsfe.org
Mon Feb 22 10:17:05 UTC 2016


* Dis.K <dis.k at riseup.net> [2016-02-19 19:30:02 +0200]:

> I saw the talk about the Italian version on GNU Social and I went to
> look at the Greek version, where I spotted the same mistake
> 
> > 45.  προτρέπει, στο πλαίσιο της στρατηγικής για την ενιαία ψηφιακή
> > αγορά, να ενισχυθούν οι προσπάθειες για τον έλεγχο της εφαρμογής
> > [δωρεάν] και ανοιχτού λογισμικού στα εκπαιδευτικά ιδρύματα [...]
> 
> [δωρεάν] is a translation of the 'gratis' sense of 'free'. 'Libre' is
> [ελεύθερο]. 

Thanks a lot. 

> I don't have any contacts in the EU, for better or for worse, so I hope
> someone in this list does. 

I will forward it. But give us a few days to fix it.

Regards,
Matthias

-- 
Matthias Kirschner - President - Free Software Foundation Europe
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany | t +49-30-27595290
Registered at Amtsgericht Hamburg, VR 17030  | (fsfe.org/donate)
Weblog (blogs.fsfe.org/mk) -  Contact (fsfe.org/about/kirschner)



More information about the Discussion mailing list