Dear Miguel,
On 24 February 2012 07:20, Miguel Aguado miguel.m.aguado@googlemail.com wrote:
Spelling errors in the Spanish translation:
"grabados por las patentes de software": should be "gravados". This is a showstopper: different word, different meaning, .
"cuatros libertades básicas": should be "cuatro".
Thank you for reporting those errors. I have fixed them.
Sincerely,