Zdravo.
Sledilnik https://covid-19.sledilnik.org/sl/stats in Tehno-klistir https://radiostudent.si/druzba/tehno-klistir zaganjata iniciativo za slovenski prevod kampanje Public money public code https://publiccode.eu/en/ - sicer nas je ze prehitel A. L. Sijanec http://splet.sijanec.eu/, in ze prevedel precejsenj del spletne strani, ampak na sprintu lahko nadaljujemo njegovo delo.
Datum in kraj bosta določena po zaključku glasovanja o izbiri termina: https://framadate.org/NzZ7qfIrRbcNxWfJ
Dogodek na mobilizonu https://dogodki.kompot.si/events/a5e090df-d933-4bc3-8c3c-e1b3112ee9f0 bo posodobljen po koncanju glasovanja.
Lp
Lio
Živjo!
Jaz sem stran v celoti (podnapisi za video, odprto pismo in tekst) že prevedel 5. 2., čakam še na fsfe račun za merge request. Na sestanek v petek pridem. Svoj prevod sem naznanil na ML librehosting@rš, translators@fsfe in IRC.
Prevod strani si lahko ogledate na http://bwww.4a.si/sl/ -- komentarji so do dobrodošli.
LP Anton
2023-02-13 15:01, je Lio napisal
Zdravo.
Sledilnik [1] in Tehno-klistir [2] zaganjata iniciativo za slovenski prevod kampanje Public money public code [3] - sicer nas je ze prehitel A. L. Sijanec [4], in ze prevedel precejsenj del spletne strani, ampak na sprintu lahko nadaljujemo njegovo delo.
Datum in kraj bosta določena po zaključku glasovanja o izbiri termina: https://framadate.org/NzZ7qfIrRbcNxWfJ
Dogodek na mobilizonu https://dogodki.kompot.si/events/a5e090df-d933-4bc3-8c3c-e1b3112ee9f0 bo posodobljen po koncanju glasovanja.
Lp Lio
Links:
[1] https://covid-19.sledilnik.org/sl/stats [2] https://radiostudent.si/druzba/tehno-klistir [3] https://publiccode.eu/en/ [4] http://splet.sijanec.eu/ _______________________________________________ Dopisni seznam FSFE-SI FSFE-SI@lists.fsfe.org https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-si Arhiv je javno dostopen na: https://lists.fsfe.org/pipermail/fellowship-slovenia/
Ubistvu sem mislil, da se kljub temu, da si ze vecino prevedel, lahko dobimo, pregledamo prevode in dopolnimo, ce najdemo kaksno izboljsavo.
Lp
Lio
On 2/13/23 15:13, Anton Luka Šijanec wrote:
Živjo!
Jaz sem stran v celoti (podnapisi za video, odprto pismo in tekst) že prevedel 5. 2., čakam še na fsfe račun za merge request. Na sestanek v petek pridem. Svoj prevod sem naznanil na ML librehosting@rš, translators@fsfe in IRC.
Prevod strani si lahko ogledate na http://bwww.4a.si/sl/ -- komentarji so do dobrodošli.
LP Anton
2023-02-13 15:01, je Lio napisal
Zdravo.
Sledilnik [1] in Tehno-klistir [2] zaganjata iniciativo za slovenski prevod kampanje Public money public code [3] - sicer nas je ze prehitel A. L. Sijanec [4], in ze prevedel precejsenj del spletne strani, ampak na sprintu lahko nadaljujemo njegovo delo.
Datum in kraj bosta določena po zaključku glasovanja o izbiri termina: https://framadate.org/NzZ7qfIrRbcNxWfJ
Dogodek na mobilizonu https://dogodki.kompot.si/events/a5e090df-d933-4bc3-8c3c-e1b3112ee9f0 bo posodobljen po koncanju glasovanja.
Lp Lio
Links:
[1] https://covid-19.sledilnik.org/sl/stats [2] https://radiostudent.si/druzba/tehno-klistir [3] https://publiccode.eu/en/ [4] http://splet.sijanec.eu/ _______________________________________________ Dopisni seznam FSFE-SI FSFE-SI@lists.fsfe.org https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-si Arhiv je javno dostopen na: https://lists.fsfe.org/pipermail/fellowship-slovenia/
Dopisni seznam FSFE-SI FSFE-SI@lists.fsfe.org https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-si Arhiv je javno dostopen na: https://lists.fsfe.org/pipermail/fellowship-slovenia/
On Mon, 13 Feb 2023 16:08:11 +0100 Lio lio@kompot.si wrote:
Ubistvu sem mislil, da se kljub temu, da si ze vecino prevedel, lahko dobimo, pregledamo prevode in dopolnimo, ce najdemo kaksno izboljsavo.
Ja, vsekakor! Gotovo je veliko prostora za izboljšave.
On Mon, 13 Feb 2023 20:42:57 +0100 Anton Luka Šijanec anton@sijanec.eu wrote:
On Mon, 13 Feb 2023 16:08:11 +0100 Lio lio@kompot.si wrote:
Ubistvu sem mislil, da se kljub temu, da si ze vecino prevedel, lahko dobimo, pregledamo prevode in dopolnimo, ce najdemo kaksno izboljsavo.
Ja, vsekakor! Gotovo je veliko prostora za izboljšave.
P. S. --- Slabo sem napisal na translators@fsfe ML, sestanek ni v petek, ampak v četrtek! Se opravičujem za zmedo...
https://dogodki.kompot.si/events/a5e090df-d933-4bc3-8c3c-e1b3112ee9f0
Hoj,
povežem Antona na pravi naslov, da mu dajo dostop do Gita.
@sij, pričakuj mejl v parih minutah.
lp, Matija