Živjo!
Jaz sem stran v celoti (podnapisi za video, odprto pismo in tekst) že prevedel 5. 2., čakam še na fsfe račun za merge request. Na sestanek v petek pridem. Svoj prevod sem naznanil na ML librehosting@rš, translators@fsfe in IRC.
Prevod strani si lahko ogledate na http://bwww.4a.si/sl/ -- komentarji so do dobrodošli.
LP Anton
2023-02-13 15:01, je Lio napisal
Zdravo.
Sledilnik [1] in Tehno-klistir [2] zaganjata iniciativo za slovenski prevod kampanje Public money public code [3] - sicer nas je ze prehitel A. L. Sijanec [4], in ze prevedel precejsenj del spletne strani, ampak na sprintu lahko nadaljujemo njegovo delo.
Datum in kraj bosta določena po zaključku glasovanja o izbiri termina: https://framadate.org/NzZ7qfIrRbcNxWfJ
Dogodek na mobilizonu https://dogodki.kompot.si/events/a5e090df-d933-4bc3-8c3c-e1b3112ee9f0 bo posodobljen po koncanju glasovanja.
Lp Lio
Links:
[1] https://covid-19.sledilnik.org/sl/stats [2] https://radiostudent.si/druzba/tehno-klistir [3] https://publiccode.eu/en/ [4] http://splet.sijanec.eu/ _______________________________________________ Dopisni seznam FSFE-SI FSFE-SI@lists.fsfe.org https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-si Arhiv je javno dostopen na: https://lists.fsfe.org/pipermail/fellowship-slovenia/