Bonjour,
On 06/24/2011 04:50 PM, Nicolas JEAN wrote:
Re-salut public francophone,
Au LinuxTag, à Berlin, nous avons eu cette année des slogans imprimés sur les étoiles style FSFE, comme vous pouvez le voir en pièce jointe. Il étaient par contre en Allemand. :) Je les ai donc traduit à l'instant, histoire de pouvoir en imprimer une version à afficher aux RMLL.
Je n'ai pas trouvé de traductions parfaites pour tous, aussi je voudrais vous demander votre avis. On peut aussi changer légèrement le sens de certains si on trouve une chouette formulation, en oublier certains inadaptés, ou en rajouter des nouveaux. Toutes les idées sont bonnes à prendre !
Voilà quelques explications qui ne sont peut-être pas bien retranscrites par mes traductions :
- « Consultant en licences »
c'est censé dire que la FSFE se pose en conseiller / consultant pour toute question ayant trait aux licences (de logiciels) libres
J'aime la proposition de Thomas Jost. Les mots "maître", "expert" ou "spécialiste" sonnent moins "professionnel" que consultant, plus "libre" de mon point de vue. Si je devais en choisir un, j'pense que je prendrais "Spécialiste" :-)
- « Liberté »
celui-là je pense que ça va :), peut-être "Libertés" ? 3. « Du logiciel libre pour une concurrence libre » le logiciel libre amène une concurrence plus parfaite entre les entreprises (implicitement, le logiciel propriétaire bride la concurrence)
Juste une proposition sans trop de conviction : Du logiciel libre pour un choix libre.
- « Langage Écriture Logiciel »
censé représenter l'évolution des technologies de communication qui ont (pris) une importance capitale dans nos vies 5. « Cadre Européen d'Interopérabilité… » voir http://fsfe.org/projects/os/eifv2.html 6. « Organisation Mondiale de la Richesse Intellectuelle » notre pastiche de l'OMPI
+1 pour "Organisation Mondiale de la Prospérité Intellectuelle"
- « Achetez des Logiciels Libres »
si le sens n'est pas clair, venez vous renseigner au stand ;)
ahah ! nice !
- « .doc = Daten Ohne Chance »
un chouette acronyme en Allemand, « fichiers sans chance (~sans avenir) » – pas trouvé d'acronyme équivalent en français 9. « Que pensent les partis politiques du Logiciel Libre » si vous trouvez une formulation plus accrocheuse ?
Tu peux raccourcir en mettent politiciens ou politiques, mais je ne pense pas que ça soit une bonne idée de couper "Logiciel Libre". Avec le contexte, on doit être capable de savoir qu'il s'agisse du logiciel libre. Cependant, j'pense que ces phrases (celles relatives à la politique) peuvent être sorties du contexte et là, ça ne passe plus. Je suis pour "Que pensent les politiques du Logiciel Libre".
- « Créez votre entreprise sur des bases libres »
en Allemand c'est « mettez votre entreprise sur des pieds libres », mais même pas sûr que ma traduction soit mieux que ça…
Très bonne combinaison avec "Partez du bon pied, utiliser du Libre". Ou même "Partez du bon pied, profiter de la liberté" mais là, la relation entre liberté et logiciel libre n'est pas vraiment évidente :-(
- « Mettons fin à la publicité… »
là encore, si vous trouvez plus court ou accrocheur ? 12. « Comment pirater un politicien ? » qu'en pensez-vous ?
"Comment hacker la politique ?" ? Je reprends le hacker des discussions précédentes et je remplace politicien par politique. Politique est plus abstrait, un peu comme la matrix ;-)
- « Nous sommes les utilisateurs »
ça sonne mieux en anglais ou allemand je trouve :/
Ça ne sonne pas si mal que ça pour moi ;-)
Bon courage, ++
Tom
Merci d'avance pour vos remarques et commentaires ! Nico
Translators mailing list Translators@fsfeurope.org https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/translators
Salut,
Je supprime texte du premier message car il est difficile à distinguer du texte de Thomas Ernest, à cause de l'utilisation de l'html me semble-t-il. Mais ce n'est pas très important.
J'aime la proposition de Thomas Jost. Les mots "maître", "expert" ou "spécialiste" sonnent moins "professionnel" que consultant, plus "libre" de mon point de vue. Si je devais en choisir un, j'pense que je prendrais "Spécialiste" :-)
Consultant fait "professionnel"... C'est pas forcément une mauvaise chose. Mais est-ce de cela dont il s'agit ? Je pose la question car je débarque un peu... Je sais pas encore trop de quoi on cause ici... J'ai compris qu'il s'agissait du stand FSFE au RMLL, est-ce bien cela ? Cette première étoile voudrait-elle présenter les membres de la FSFE comme des consultants en licences (juridiques)[1] ? Je connais pas encore bien la FSFE et les service qu'elle propose...
[1] http://fr.wikipedia.org/wiki/Licence_%28juridique%29
Sinon, à choisir quelque chose qui me plaise personnellement, je choisirais "Experts en licence" dans le sens où l'on peut espérer avoir un avis d'expert en s'adressant à la FSFE sur les question de licences.
- « Liberté »
celui-là je pense que ça va :), peut-être "Libertés" ?
... au pluriel ; 'tout à fait d'accord :)
- « Du logiciel libre pour une concurrence libre »
le logiciel libre amène une concurrence plus parfaite entre les entreprises (implicitement, le logiciel propriétaire bride la concurrence) Juste une proposition sans trop de conviction : Du logiciel libre pour un choix libre.
J'ai toujours eu un problème avec la notion de "choix". Beaucoup défende le choix entre des logiciels libres et d'autre logiciels, privateurs. La diversité de l'offre seul suffit pour avoir le choix, y compris parmi différents logiciels non-libres. Et lorsque l'on évoque le choix entre différents logiciels libres, l'argument se révèle parfois également contre-"productif" car certains utilisateurs on peur de s'y perdre et aussi parce que l'on peut considérer une perte de "ressource" (d'énergie) à maintenir différents projets parallèle pour faire une même chose. Bien sûr, tout cela est discutable et on peut défendre la pertinence du choix, de l'intérêt de la diversité et de la pluralité... J'adore faire cela :) Mais dans un slogan, comme ça, j'y crois pas trop...
Personnellement, la "concurrence" telle que le mot "résonne" généralement dans les esprits ne m'intéresse pas autant que les libertés citoyennes, la fraternité et l'égalité entre les individus et les peuples. C'est néanmoins un point de vue tout aussi valable que de considérer la concurrence possible avec les logiciels libres, davantage qu'avec des logiciels privateur et l'utilisation des brevets logiciels. Je proposerais donc "Des logiciels libres pour une concurrence possible !" ou simple "... favorable à la concurrence". Je comprend l'intérêt de placer le mot concurrence dans une phrase qui valorise les logiciels libres.
- « Langage Écriture Logiciel »
censé représenter l'évolution des technologies de communication qui ont (pris) une importance capitale dans nos vies
J'aime beaucoup également :) On comprend "vite" le "message"... Néanmoins, ce sont des choses différentes, pas tellement une "évolution" comme le serait la série "Parler", "Écrire", "Programmer". Donc je garde, à moins que l'on trouve encore mieux :)
- « Cadre Européen d'Interopérabilité… »
Ça me dépasse actuellement. Mais le slogan est bon puisse qu'il m'interpelle :) Bon, je dis pas que j'ignore ce qu'est l'interopérabilité... Mais au niveau européen, je ne sais pas trop ce quio s'y passe, ce qui peut s'y passer, etc. Je sais juste qu'il n'est pas possible actuellement de lire le Blu-Ray avec des logiciels libres :( et qu'il n'est pas évident qu'il soit légale de visionner un DVD avec des logiciels livres :(
Sinon, que LibreOffice sache libre les fichiers aux format de Microsoft, tant mieux, mais j'aimerais surtout que plus de gens utilise LibreOffice et les format Open Document :)
- « Organisation Mondiale de la Richesse Intellectuelle »
notre pastiche de l'OMPI +1 pour "Organisation Mondiale de la Prospérité Intellectuelle"
+1 aussi :)
- « Achetez des Logiciels Libres »
si le sens n'est pas clair, venez vous renseigner au stand ;) ahah ! nice !
Non, le sens n'est pas très claire... en effet. Je propose "Offrez-vous des logiciels libres !" ou encore "Investissez les logiciels libres !" Vous noterez la subtile différence avec "Investir dans", trop "conventionnel" selon moi.
- « .doc = Daten Ohne Chance »
un chouette acronyme en Allemand, « fichiers sans chance (~sans avenir) » – pas trouvé d'acronyme équivalent en français
Document Occulte Cancérigène ?
- « Que pensent les partis politiques du Logiciel Libre »
si vous trouvez une formulation plus accrocheuse ?
Tu peux raccourcir en mettent politiciens ou politiques, mais je ne pense pas que ça soit une bonne idée de couper "Logiciel Libre". Avec le contexte, on doit être capable de savoir qu'il s'agisse du logiciel libre. Cependant, j'pense que ces phrases (celles relatives à la politique) peuvent être sorties du contexte et là, ça ne passe plus. Je suis pour "Que pensent les politiques du Logiciel Libre".
Houlala... On se salis les mains là... J'exagère... Mais la politique est un sujet chaud en ce moment.
Je proposerait plutôt de ne parler d'élus, de représentants, de projets de société, de vivre ensemble, de civilisations, etc. Quelque chose pouvant être perçus comme en harmonie avec le mouvement de "refonte" que porte par exemple ("grossier" ?) les "indignés" d'Espagne...
« Quel rôle dans la société pour les logiciels libres ? »
« Que pense les élus du logiciel libre ? »
« Que pense nos représentants du logiciel libre ? »
« Que pense les délégués du logiciel libre ? »
- « Créez votre entreprise sur des bases libres »
en Allemand c'est « mettez votre entreprise sur des pieds libres », mais même pas sûr que ma traduction soit mieux que ça… Très bonne combinaison avec "Partez du bon pied, utiliser du Libre". Ou même "Partez du bon pied, profiter de la liberté" mais là, la relation entre liberté et logiciel libre n'est pas vraiment évidente :-(
Pour ce qui est de la création d'entreprise, je crois vraiment beaucoup à la valeur éthique ajoutée comme base commune aux aspirations alternatives en vogue est les logiciels libres.
Je partirais d'un slogan du genre
« Créez votre entrepris éthique sur base des logiciels libres »
« Votre entreprise à valeur éthique ajoutée avec les logiciels libres »
« Créez votre entreprise sur les base éthiques des logiciels libres »
J'aime bien le mot éthique :)
- « Mettons fin à la publicité… »
là encore, si vous trouvez plus court ou accrocheur ?
Je ne sais pas si c'est raisonnable, mais le "terme" "Microsoft" est efficace pour "représenter" de manière courte les "lociciels non-libres" ou "logiciels privateurs". Je ne suis pas pour se concentrer uniquement sur Microsoft dans le sens ou Apple par exemple ne me plait pas d'avantage... Mais ça permet de faire court...
« Microsoft, sponsor de nos administrations !? »
« Stop au sponsor de Microsoft par nos administration »
« Stop aux logiciels privateurs sponsorisés par nos administrations »
« Stop au prosélytisme privateur de nos administrations »
Je pense bien entendu au prosélytisme des logiciels et formats de fichier de Microsoft mais également aux logiciels de Adobe lorsqu'il s'agit par exemple de fichier PDF → http://pdfreaders.org/
- « Comment pirater un politicien ? »
qu'en pensez-vous ?
Autant je suis honoré par l'appellation hacker, autant je refuse le terme de pirate :( Je ne suis pas un pirate ! Je pense par exemple au téléfilm "Les Pirates de la Silicon Valley" que j'aime bien mais que je trouve insuffisant puisqu'il ne parle pas du projet GNU, ni de Richard Stallman pourtant de la même époque :( ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Pirates_de_la_Silicon_Valley )
J'ai lu hier un article dans le Metro (feuille de choux gratuit de Belgique) à propos des "enfants hacker" du DEF CON ( http://fr.wikipedia.org/wiki/DEF_CON ). Ceci, pour vous dire qu'on est pas sorti de l'auberge de la guerre contre les peuples et les hackers...
Mais bon... Du coup, je suis pas contre un petit pied de nez...
"Comment hacker la politique ?" ? Je reprends le hacker des discussions précédentes et je remplace politicien par politique. Politique est plus abstrait, un peu comme la matrix ;-)
Bof... J'avais pas vu le côté politique du slogan... J'avais pas bien lu... Mais c'est peut-être un signe. Je croyais avoir lu « Comment pirater au quotidien » :)
Du coup, ça n'aurait plus rien à voir avec le côté politique mais je proposerais :
« Comment hacker au quotidien »
« Être hacker au quotidien »
« Soyons tous des hackers ! »
Mais hacker la politique, ok, j'aime bien aussi...
- « Nous sommes les utilisateurs »
ça sonne mieux en anglais ou allemand je trouve :/ Ça ne sonne pas si mal que ça pour moi ;-)
Plus audacieux peut-être :
« Nous sommes les développeurs ! »
« Nous sommes le concepteurs ! »
Sinon, également d'autres idées :
« Logiciels libres, a tous ! »
« Les logiciels libres sont à nous ! »
À+, Serge S.
Nicolas, a-t-on encore le temps d'imprimer tout ça ?
Le vendredi 01 juillet 2011 à 09:50 +0200, Serge SMEESTERS a écrit :
J'aime la proposition de Thomas Jost. Les mots "maître", "expert" ou "spécialiste" sonnent moins "professionnel" que consultant, plus "libre" de mon point de vue. Si je devais en choisir un, j'pense que je prendrais "Spécialiste" :-)
Consultant fait "professionnel"... C'est pas forcément une mauvaise chose. Mais est-ce de cela dont il s'agit ? Je pose la question car je débarque un peu... Je sais pas encore trop de quoi on cause ici... J'ai compris qu'il s'agissait du stand FSFE au RMLL, est-ce bien cela ? Cette première étoile voudrait-elle présenter les membres de la FSFE comme des consultants en licences (juridiques)[1] ? Je connais pas encore bien la FSFE et les service qu'elle propose...
Oui effectivement, la FSFE a département juridique avec des juristes et avocats. Je ne suis pas sûr que consultant soit vraiment le bon mot.
Experts me paraît plus adapté.
L'idée ici il me semble est de promouvoir notre savoir faire à la communauté des RMLL qui se poserait des questions relatives aux licences de logiciel libre.
Sinon, à choisir quelque chose qui me plaise personnellement, je choisirais "Experts en licence" dans le sens où l'on peut espérer avoir un avis d'expert en s'adressant à la FSFE sur les question de licences.
+1
- « Cadre Européen d'Interopérabilité… »
Ça me dépasse actuellement. Mais le slogan est bon puisse qu'il m'interpelle :) Bon, je dis pas que j'ignore ce qu'est l'interopérabilité... Mais au niveau européen, je ne sais pas trop ce quio s'y passe, ce qui peut s'y passer, etc. Je sais juste qu'il n'est pas possible actuellement de lire le Blu-Ray avec des logiciels libres :( et qu'il n'est pas évident qu'il soit légale de visionner un DVD avec des logiciels livres :(
Sinon, que LibreOffice sache libre les fichiers aux format de Microsoft, tant mieux, mais j'aimerais surtout que plus de gens utilise LibreOffice et les format Open Document :)
Je pense qu'on peut garder celui-là alors.
- « Organisation Mondiale de la Richesse Intellectuelle »
notre pastiche de l'OMPI +1 pour "Organisation Mondiale de la Prospérité Intellectuelle"
+1 aussi :)
Attention quand même. ce n'est pas "notre pastiche" mais une réelle proposition (que nous ne sommes pas les seuls à soutenir donc nous ne pouvons pas changer le nom à notre guise).
Non, le sens n'est pas très claire... en effet. Je propose "Offrez-vous des logiciels libres !" ou encore "Investissez les logiciels libres !" Vous noterez la subtile différence avec "Investir dans", trop "conventionnel" selon moi.
+1
- « .doc = Daten Ohne Chance »
un chouette acronyme en Allemand, « fichiers sans chance (~sans avenir) » – pas trouvé d'acronyme équivalent en français
Document Occulte Cancérigène ?
J'aimais beaucoup la proposition de Thomas, plus tôt. « Douteux et Obscur Contenu »
- « Que pensent les partis politiques du Logiciel Libre »
si vous trouvez une formulation plus accrocheuse ?
Et si on gardait le nom de notre campagne, tout simplement ? « Demandez à vos candidats »
Maintenant il faudrait qu'on se mette d'accord avant la fin du délai décidé par Nico
Cordialement,