I would suggest others to do the same in their languages... unfortunately, UK (ang germans afaik) don't have such a word to use, ... but in this case, why not use "Libre software"... as we did for the Libre Software Meeting, last year in Bordeaux (with RMS approval on that term, btw ;) : http://lsm.abul.org/ ?
There is a basic problem with the term 'libre software' in the UK.
It's embarassing to admit ... but I don't really know how to pronounce the word 'libre' properly. And I wouldn't be entirely sure which language it comes from either. And if I didn't know about free software, I wouldn't know what it meant.
So, there are a few minor barriers to using that term here ;-)
Brian