<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=us-ascii" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Matthias Kirschner wrote:
<blockquote cite="mid20060706120348.GH12119@mbwg.de" type="cite">
<pre wrap="">* Yavor Doganov <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:yavor@doganov.org"><yavor@doganov.org></a> [2006-07-06 00:10:04 +0300]:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">This might be true for languages as English, where free-as-in-freedom
and free-as-in-beer use the same word. For most of the Slavic
languages this is not so, free-as-in-freedom is definitely derived
from liberty.
But I don't think at all that another term should be used. In all
cases one should speak about Free Software, if there is a language
problem, the first sentence of the speech must clarify this.
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
Yes, just add "it's free as in freedom not price".
</pre>
</blockquote>
And the need to explain this in english as a benefit if done properly.<br>
it is a distinction that the hearer will recognize the need to remember
and take extra effort to do so.<br>
<br>
As in:<br>
he: "so you suggest we use free software?"<br>
me: "Yes but free doesn't mean price it means freedom, it avoid lock-in"<br>
he: "ahhh" (knowing nod)<br>
me: "although in this case the license is zero cost too, but you
probably want us to get a support contract"<br>
<br>
Sam
</body>
</html>